今日の役に立たない一言 - Today’s Trifle! -

古い記事ではさまざまなテーマを書いていますが、2007年以降はプログラミング関連の話がほとんどです。

斉藤寝具店

以前、「英語でしゃべらナイト!」で放送された内容を紹介したことがあった。それ以来「掘った芋いじるな」や「斉藤寝具店」のキーワードで検索してくる人が絶えなかった。
今日、新しい情報を得たので紹介する。
英語でしゃべらナイトでも「斉藤寝具店」で紹介していたが、番組を見ているときでさえも「店」は不要なのに、と若干の違和感を感じていた。実は「斉藤寝具店です」と「です」をつけるのが正しいそうだ。
海外旅行で目的地に到着し、入国しようとしているときに「斉藤寝具店です」と言うのだ。このとき「店です」が重要な意味をもってくる。
「site seeing 10 days.」=「10日間の観光旅行です」
なるほどー!と思った。