今日の役に立たない一言 - Today’s Trifle! -

古い記事ではさまざまなテーマを書いていますが、2007年以降はプログラミング関連の話がほとんどです。

MIBファイルを書く

やはり英語が壁。読むのはなんとかなっても書くのは難しい。
この前買ったシソーラス辞書が役に立つ。洋書で正解。英語の例文が妙に参考になったりして助かる。(^^;
しかし、類義語なだけに、微妙なニュアンスの違いってのは英和辞典引かないと分からないのよね。英和辞典で確認しとかないと、とんでもない単語を使ってしまいそう。そこで Goo の英和辞典で検索したりすると、主要な意味しか出てこなくて意外と役に立たなかったり。まあ、インターネットの辞書サービスなんてこんなもん。
役に立たないとは書いたけど、それは特別な場合。ちょっと辞書引く用途には十分役に立っている。どっちかというと、Goo の辞書はすごくお勧め。発音が聞けるので、そういう意味で貴重。発音のボタンを何回かクリックして聞いとくと、目だけでなく耳からも頭に入るので、頭に残る確率が高い。